DI-UMONS : Dépôt institutionnel de l’université de Mons

Recherche transversale
Rechercher
(titres de publication, de périodique et noms de colloque inclus)
2016-01-01 - Vulgarisation/Presse écrite - Français - 2 page(s)

Lenglet Cédric , "Quoi de neuf, Docteur ? L’impact de la prosodie sur la qualité de l’interprétation simultanée", L'UMONS élément no 21, Mons, Belgique

  • Codes CREF : Linguistique appliquée (DI5320)
  • Unités de recherche UMONS : Traduction spécialisée et Terminologie (T204)
  • Instituts UMONS : Institut de Recherche en Développement Humain et des Organisations (HumanOrg)
Texte intégral :

Abstract(s) :

(Français) Cédric Lenglet a récemment défendu la toute première thèse de doctorat de la Faculté de Traduction et d’Interprétation – EII. Son intitulé était : « Prosodie (la prosodie étant le ton, le flux et l’inflexion que l’on donne à sa voix, NDLR) et qualité en interprétation simultanée : analyse et perception ». Ce travail étudie expérimentalement le lien entre les traits prosodiques typiques de l’interprétation simultanée et sa compréhension par les auditeurs, ainsi que leur perception de son aisance et de sa fidélité.