DI-UMONS : Dépôt institutionnel de l’université de Mons

Recherche transversale
Rechercher
(titres de publication, de périodique et noms de colloque inclus)
2017-05-26 - Colloque/Présentation - communication orale - Français - 10 page(s)

Costa Béatrice , Van Gysel Bénédicte , "Grammaire et rythme" in Freitagskonferenz, XXX, XXX, Germersheim, Allemagne, 2017

  • Codes CREF : Histoire des lettres (DI5142), Traduction (DI5326), Didactique (DI4616)
  • Unités de recherche UMONS : Communication écrite (T203), Etudes nordiques (T206)
  • Instituts UMONS : Institut de recherche en sciences et technologies du langage (Langage)

Abstract(s) :

(Français) Si la présente contribution met un point d'honneur à souligner, au moyen d'exemples concrets, le rôle capital de la grammaire dans la formation du traducteur, nous ne nous érigerons pas en championnes de chapelles grammaticales. Plutôt que de considérer la méthode contrastive comme seul mode adéquat pour approcher la traduction, nous soutiendrons qu'il existe d'autres outils, lorsqu'il s'agit de restituer en langue cible le rythme et la prosodie d'une phrase, lorsqu'il s'agit de s'ouvrir à l'oralité, à cette parole en performance, au sein de laquelle une "forme de vie" se transforme en "forme de langage"